御菓子所 高八
長楽寺店
〒731-0143
広島県広島市安佐南区長楽寺1-1-44
電話 082-872-3718
2020年09月10日
稲妻
「稲妻」いなずま・・・今日は暑さが戻って強い日差しかと思えば、曇ったり変な天気でした。それにしても台風の時の雷は「神が鳴る」といわれるくらい、恐ろしいものですね。 気が気でない状況でいした。
稲妻は「稲光、稲の殿」、空中に自然に起こる放電に伴って、空を走る光のことでイナビカリという。 稲妻で害虫が死に、稲が豊作になるというので稲の夫(つま)に見立てたものか。稲妻は秋の夜に雷を伴わずして、ただ雷光のみ走るものをいう。ノンコウ七種の中。
写真の御菓子は外郎生地製の菓銘「白菊」です。先日から菊の御菓子は多く紹介しております。
“Lightning” Inazuma… Today it was a cloudy and strange weather if the heat returned and it was a strong sunshine. Even so, thunder during a typhoon is so terrible that it is said that "God rings". It was a disgusting situation.
Lightning is called “Inamikari”, the light that travels in the sky with a discharge that occurs naturally in the air. Is it like a rice husk because the pests died from lightning and the rice became rich? Lightning is a lightning that runs without lightning on a fall night. Among the seven species of Nongkou.
The confectionery in the photo is Shirogiku, a confectionery made by Soro fabric. The other day we have introduced many chrysanthemum sweets.
“闪电”Inazuma ......今天天气多云,天气异常,如果热量恢复,那就是强烈的阳光。 即便如此,台风期间的雷声如此可怕,据说“上帝响”。 这是一个令人厌恶的情况。
闪电被称为“Inamikari”,是在天空中传播的光,在空气中自然发生放电。 它是不是像稻壳,因为害虫死于闪电而且稻米变得丰富了? 闪电是一道闪电,在秋天的夜晚没有闪电。 在农口的七种中。
照片中的糖果是Shirogiku,一种由Soro面料制成的糖果。 前几天我们推出了许多菊花糖。
0905 白菊.jpg