『胡蝶』蝶の別名、今の季節、蝶やホトトギス等、の鳴き声が聞こえるようになってきました。
(話)
皆様はコロナウィルス、が理由で学校がなくなったり、在宅勤務等で、家にずーっと、居られる、ものかと、存じ上げます。
最新のニュースを見て 、
世界の、総感染者数が約200万人の方になってしまいました。
〔アニメ〕
えー、胡蝶という、名前で有名なのは、
『鬼滅の刃』で登場する、柱、胡蝶しのぶさんでしょうか。
少し、可愛く、でも、怖いという、正反対のイメージがありますね。
Phalaenopsis Another name for butterflies, this season, we can hear the sounds of butterflies, squirrels, etc.
(Talk)
Everyone knows that they can stay at home for a long time due to the lack of school due to coronavirus, work from home, etc.
See the latest news,
The total number of infected people in the world has reached about 2 million.
〔Anime〕
Well, the most famous name is Phalaenopsis.
Is it the pillar, Shinobu Phalaenopsis, that appears in "Devil's Blade"?
There is the opposite image of being a little cute, but scary.
蝴蝶兰蝴蝶的另一个名字,这个季节,我们可以听到蝴蝶,松鼠等的声音。
(对话)
每个人都知道由于冠状病毒,在家工作等原因导致学校缺课,他们可以在家里呆很长时间。
查看最新消息,
全球感染者总数已达到约200万人。
[动漫]
好吧,最著名的名字是蝴蝶兰。
是出现在《魔鬼之刃》中的支柱,忍兰蝴蝶兰吗?
与之相反的形象是有点可爱,但令人恐惧。