1101 長楽寺店舗横.jpg


御菓子所 高八
長楽寺店
〒731-0143
広島県広島市安佐南区長楽寺1-1-44
電話  082-872-3718


2019年11月02日

神鈴

   「神鈴(しんれい)」・・・神社さんの鈴を表現したものです。昔は秋といえば収穫の季節なので一年のうちでこれほど重要な季節はない。自然の恵みによって生きていく糧を与えられるかどうかの大事な季節であった。秋は豊作を祝う秋祭りが全国の神社さんで、神々や自然の恵みに、秋の稔りを感謝する行事なども多くおこなわれる。そんな表現をする和菓子の一つである。
後書き


1101 鈴.jpg
posted by タカハチ たかいしたかお at 11:28| 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2019年11月01日

織部上用 For weaving 编织

「織部薯蕷」おりべじょうよ・・・茶道の世界では、この時期に風炉から炉が開かれる。開炉には茶道利休流流派では織部と名のつくものを何か一品使うのが、古くから仕来りのようになっている。その理由はハッキリしないが、織部焼きにかかった袖の緑色が、満目荒涼たる冬景色の中に、常盤木の緑を連想させるからではないかといはれている。織部焼きを薯蕷(つくね芋)饅頭で表現するのは、この季節には欠かせない和菓子の一つです


"Oribe Kaoru" Oribe Jyoyo ... In the world of the tea ceremony, the furnace is opened from the wind furnace at this time.  It has been a long time since the ancient times that the tea ceremony has been used in the open-air furnace by using something that is called Oribe.  The reason for this is not clear, but it is said that the green color of the sleeves of Oribe Yaki reminds me of the greenery of Tokiwagi in the winter scene.  Expressing Oribe Yaki on Tsukuyane Wharf is one of the Japanese sweets indispensable for this season.

“ Oribe Kaoru” Oribeyo…在茶道世界中,此时从风炉中打开炉子。 自古以来,已经有很长时间了,人们通过使用称为Oribe的东西在露天炉中使用茶道。 其原因尚不清楚,但据说Oribe Yaki袖子的绿色让我想起了冬天时常绿的常绿。 在Tsukuyane码头上表达Oribe Yaki是这个季节必不可少的日本甜点之一。

C84360A6-C5A6-48D9-9350-9140ECA2C3F8.jpg
posted by タカハチ たかいしたかお at 11:21| 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2019年10月30日

茶菓子 注文品 銀杏・柿

お茶教室で使われるお菓子です
一般的にはお菓子と読みますが、
お茶の教室では茶菓子と読みます。
2AA0F0FE-D1E8-4CB0-80E7-671D04E7A9CC.jpg2ABBECB8-EF07-4586-84B3-33DFA7CF1BB3.jpg
posted by タカハチ たかいしたかお at 17:06| 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2019年10月24日

照葉

1029 照りは.jpg照葉(てりは)・・・もう時期的ですね。和菓子でよく表現されます。晩秋になって霜がおりるころになると、山々のもろもろの雑木がの葉が、黄色や紅色に美しゅう色をかえる。柿の葉や、万作、櫨(はぜ)、漆(うるし)などなど。

木々の枝の先に、今にも散り落ちそうなさまは照葉の風情の象徴的な場面を思わせてくれる

後書き
皆さま、そろそろ秋が終わりますね。
posted by タカハチ たかいしたかお at 07:52| 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2019年10月22日

即位礼正殿の儀 The coronation court 加冕法庭

今日は即位礼正殿の儀でしたので、
挙げさせて頂きます。
今時珍しい、上皇御存命の状態でした。
日本国バンザーイ

Today, it was a ceremonial court
 I will give you a list.
 It was unusual for the Emperor to survive.
Banzai, Japan

今天,这是一个礼仪法庭
 我给你清单。
 皇帝幸免于难。
日本万岁

C27B49D3-001F-4BB1-9D86-D22455423F20.jpg
posted by タカハチ たかいしたかお at 18:36| 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2019年10月19日

雑誌の取材が来られました!

昨日、
雑誌の方が取材に来られました。
カメラマンの方、ライターという形でした。 
来年度版です。
下のお菓子の紹介 横順
1、鋏菊
2、勝草
3、
357A5CF8-1D02-4499-B852-5ABD50F41BAE.jpg
posted by タカハチ たかいしたかお at 10:49| 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2019年10月14日

鶉 quail 鹌鹑

  鶉(うずら)こはなどり・・・このお菓子は求肥生地を焼きごてで表面に焦げ目をつけたお菓子で、同じ表現で菓銘「牡鹿」おじかもある。 鶉(うずら)は、きじ科の小鳥で野原に住む、又は人家で肉も卵も食用とされる為飼われている。鶏(にわとり)の雛(ひな)に似ていて、丸々として尾が短くて全身が褐色で黒と白の班がある。これを鶉班(うずらふ)といっている。鶉は風雅な鳥として、数々の歌に句に詠まれ、土佐派はもちろん、多くの絵にも残されているのは鶉の容姿の可愛らしさと、鳴き声が片鶉など悲恋のケ景物とされて来たからである。

洛南深草の里は鶉の名所として知られています、深草焼または鶉山焼があり、鶉の香合を作っていた。辻井播磨の作といわれている。

「 茶一服  鶉なくなり  朝の原  」   調  美

This candy is a candy that burns fertilizing dough on the surface and burns the surface.  The quail (Uzura) is a small bird of the family Kizidai and lives in the field, or is kept for human consumption as meat and eggs.  It resembles a chick of a chicken (chicken), has a short tail, a brown body, and black and white spots.  This is called a quail group.  The samurai is an elegant bird that has been enshrined in a number of songs. The Tosa school and many of the paintings are left with the cuteness of the appearance of the samurai and the cry of the song as a tragic love scene  Because it came.

 Shonan Fukakusa-no-sato is known as a famous spot for flies.  It is said to be a work by Sakurai Harima.

 "Cha-Ichi-no-Tomoe-no-Asahara" Choi

Uzura Kohanari…这种糖果是烤制的肥料面团,表面被烧焦,糖果“ Ojika”叔叔的表情也一样。 鹌鹑(Uzura)是Kizidai家族的小鸟,生活在田野中,或作为肉和蛋供人类食用。 它类似于鸡的小鸡,尾巴短,棕褐色,有K白斑点。 这称为鹌鹑组。 武士是一种优雅的鸟儿,已融入许多歌曲中,土佐学校和许多画作都保留了武士的外表可爱和悲惨的爱情场景中的歌声 因为它来了。

 湘南深草之乡是著名的苍蝇胜地。 据说是樱井播磨的作品。

 彩“茶一智之荒原”崔
1028 うずら.jpg
posted by タカハチ たかいしたかお at 18:21| 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2019年10月12日

紅楓 Kurisu 栗须

「紅楓」べにかえで・・・秋といえば、紅葉ですよね。紅葉といえば、広島ではやはり楓になるんでしょうね。木々が色づき始めて身頃は、まだ先だと思いますが、少し先取りで表現しました。秋には欠かせないお菓子の一つですね。   

“Red Shrimp” Benikae… Speaking of autumn, it is colored leaves.  Speaking of autumn leaves, it's still a habit in Hiroshima.  I think that the body is still ahead after the trees start to change color, but I expressed it a little ahead of time.  It is one of the sweets that are indispensable in autumn.

“红虾”贝尼凯…说到秋天,那是彩色的叶子。 说到秋叶,广岛仍然是一种习惯。 我认为在树木开始变色之后,身体仍在前方,但是我提前表达了一下。 它是秋天必不可少的甜点之一。
1008 紅葉.jpg
posted by タカハチ たかいしたかお at 10:36| 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2019年10月11日

「梢の錦」・・・梢(こずえ)とは、樹木の先端の部分のことや、木々の末を意味する言葉で、木々の紅葉してきた様を表現したものです。
後書き
そろそろ秋らしい気候になってきました。
皆様方どのようにお過ごしでしょうか。
これからもよろしくお願い申し上げます。
(ブログを)
1018 梢の錦.jpg

posted by タカハチ たかいしたかお at 18:05| 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2019年10月10日

  「菊」・・・菊を表現した、とっても可愛らしいお菓子ですね。外郎生地で中アンは黄味餡製です。
後書き
今、僕はあるアニメにハマっています。
そのアニメの名前異世界はスマートフォンとともにというアニメです。
1023 菊.jpg
posted by タカハチ たかいしたかお at 19:18| 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2019年10月08日

福俵

「福俵」・・・最近では、米といえばビニールの袋に入れられて3`、5`、と色々ありますが、昔は俵に米を入れていました。俵は、わらなどを編んで作った円筒状の袋のことで米以外にも炭などを入れることもあったそうです。

菓銘「福俵」は秋の収穫を祝う象徴として表現されます。近代では、米を畦に干すのも、ビニールのネットを被せて鳥獣から米を守るそうです。時代とともに季節の風貌も様変わりしていくものですね。
後書き
そろそろ小学校では運動会や中学校では後期が始まった辺りですか?
1014 俵.jpg
posted by タカハチ たかいしたかお at 18:16| 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2019年10月05日

和希の話 The story of Kazuki 一月的故事

和希の話
こんにちは。
今日は僕のゲーム話をさせて頂きます。
最初に質問に1つ答えさせて頂きます。
ある友達のA君からの質問で、
ゲームは何がいいか1番おすすめ?
答え
World of Tanksと言うゲームです。
何がおすすめって言うと、チュートリアルをクリアしたらゴールド(ゲーム内通貨)が2400枚もらえますからおすすめですよ。!
次に紹介するのは
このゲームです。
ちなみに僕は艦艇大好きな人です。
僕が作った艦艇を紹介します。
名前はエクスト級原子力空母です

The story of Kazuki
Hello.
Today I will talk about my game.
First, I will answer one question.
A question from a friend A
What is the best game for you?
answer
A game called World of Tanks.
What is recommended is that if you clear the tutorial, you will get 2400 gold (in-game currency).  !
The next is to introduce
This game.
By the way, I am a person who loves ships.
Introducing the ship I made.
The name is an ext-class nuclear aircraft carrier

一月的故事
 你好
 今天,我将谈论我的比赛。
 首先,我将回答一个问题。
 朋友的提问A
 什么是最适合您的游戏?
 回答
 一款名为《坦克世界》的游戏。
 建议您通过清除本教程将获得2400金币(游戏中的货币)。  !
 接下来是介绍
 这个游戏。
 顺便说一句,我是一个爱船的人。
 介绍我制造的船。
 这个名字叫上级核航空母舰
EEA447A1-9A64-4836-8AF1-16244CDAB4BF.jpg77E1769B-0596-4625-86F0-2B8DD4F7A4E4.pngA303FE8B-6162-4458-95EA-6649DEB198C3.png
posted by タカハチ たかいしたかお at 12:50| 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2019年10月02日

リンドウ

  「りんどう」・・・山野に生える。りんどう科の多年生植物で、高さ30〜60センチ。秋び青紫色、鐘状の花が咲く観賞用の植物で根は薬用になる。春に咲く小型のものもある。
 
世間話、
ついに10%になってしまいましたー。
高八は税率が8%のままです。
どんどん来てください。
ただお店にはイートインスペースはありません。
1008 りんどう.jpg
posted by タカハチ たかいしたかお at 19:10| 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2019年10月01日

神無月 Kannazuki Kannazuki

「神無月」かんなづき・・・今日より10月ですね。毎月1日は、その月の異名を紹介していますが今月10月の異名(陰暦の十月)は、新米で酒を造る季節なので醸成月が転じたといわれています。 世俗的には、諸国の神々が島根県の出雲大社に集まるからといわれ(神去月ともいう)、島根県では「神有月」という。この時期から時雨を見る」月なので時雨月ともいう。 他に、は初霜が下るから初霜月とも、他に陽月、良月、方冬などと異名あれる。

“Kannazuki” Kannazuki… October from today.  On the first day of every month, the nickname of the month is introduced, but the nickname of October of this month (October in the lunar calendar) is said to be the season for brewing sake in the new rice.  Secularly, it is said that the gods of each country gather at Izumo Taisha Shrine in Shimane Prefecture (also known as Kagetsutsuki).  It ’s also called a rainy month because it ’s the moon.  In addition, since the first frost falls, the first frost month is also known as the positive moon, good moon, and winter.

“ Kannazuki” Kannazuki…从今天开始的十月。 在每个月的第一天,都会介绍该月的昵称,但是据说这个月的十月(农历的十月)是新大米酿造清酒的季节。 在世俗上,据说每个国家的神都聚集在岛根县的出云大社(也称为景月)。 因为又是月亮,所以也称为雨月。 另外,由于第一次霜降,所以第一霜月也称为正月,良月和冬季。
posted by タカハチ たかいしたかお at 19:11| 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2019年09月30日

赤菊・白菊 Red chrysanthemum and white chrysanthemum 红菊花和白菊花

  「白菊」・・・菊の綺麗な季節になりましたね。   お菓子は外郎生地製です。写真の菓子器は私が大変お世話になっている方にプレゼントして頂いたも貴重な品です。大事に使わせて頂こうと思っておりますので、これから私のブログで、ご紹介するお菓子の器は、その方から頂戴したお洒落な器にのせて写真を撮りたいと思いますので、お菓子とともに器も是非楽しんでくださいませ。

“White chrysanthemum” ... It has become a beautiful season for chrysanthemums.  Cookies are made from Soro fabric.  The confectionery in the photo is a valuable item that I received as a gift for those who are indebted to me.  I'm going to use it carefully, so from now on my blog, I would like to take a picture of the candy container that I will introduce on the stylish container that I received from you.  Please enjoy the bowl with sweets.

“白菊花”……这已成为菊花的美丽季节。 饼干由Soro织物制成。 照片中的糖果是我收到的礼物,是我送给欠我的人的礼物。 我将仔细使用它,因此从现在开始,在我的博客上,我想对糖果容器进行拍照,然后将其介绍给从您那里收到的时尚容器。 请享用带糖果的碗。
D5EDD53F-0D39-47E2-A270-E3584B130796.jpg
posted by タカハチ たかいしたかお at 18:17| 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2019年09月29日

YouTube宣伝

今日はYouTubeの宣伝をさせて頂きます。
今のおすすめは上用饅頭です。
説明をします。
上用饅頭は仏壇や法事菓子として古来から使われています。
URLは下にあるので是非クリックしてみてください。
https://youtu.be/1cjF3n-Btdg
posted by タカハチ たかいしたかお at 09:46| 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2019年09月28日

栗きんとん Sweet chestnut paste 栗子金顿

秋といえば収穫の実のりの季節、春に種をまき、夏の強い日差しで実った農作物を収穫する。和菓子の材料で大事な小豆や栗に山芋に果物、もち米やうるち米も新米が出揃い一年で一番御菓子が美味しい季節です。そんな御菓子の美味しい季節の代表といえるのが、「栗きんとん」です。実際には、まだ新栗ではありませんが・・・季節の先取りでご紹介しました。

皆さまは栗と言うとどのような物を連想されるの
でしょか?
僕は栗ごはんや題名の通り栗きんとんを連想しますかね。
世間で気になっている事は来月から施行される、
増税ですね。
10%についてどうお考えでしょうか?
まぁ僕はアイスが買いづらくなりますね。

Speaking of autumn, the harvest season is the season of harvesting, sowing seeds in the spring, and harvesting the crops that have grown in the strong sunlight of summer.  It is the season when the most delicious sweets of the year are available, with red beans and chestnuts that are important for Japanese confectionery, fruits at the foot of the chestnuts, fresh rice and glutinous rice.  “Kurikinton” can be said to be a representative of the delicious season of such sweets.  Actually, it's not Nii chestnut yet, but I introduced it in advance of the season.

 What do you associate with chestnuts?
 Right?
 Do you think of chestnut rice or the title of chestnut kinton?
 Things that are worrisome in the world will take effect next month,
 It's a tax increase.
 What do you think about 10%?
 Well, it ’s hard for me to buy ice cream.

说到秋天,收获季节是收获的季节,在春天播种,收获在夏季强烈阳光下生长的农作物。 这个季节是一年中最美味的甜点,其中有对日本糖果至关重要的红豆和栗子,栗子脚下的水果,新鲜大米和糯米。 可以说“ Kurikinton”代表了这种糖果的美味季节。 实际上,它还不是Nii栗子,但我是在本季提前介绍的。

 你跟栗子有什么关系?
 你知道吗?
 您会想到板栗饭还是板栗?
 世界上令人担忧的事情将于下个月生效,
 这是攝ナ。
 您如何看待10%?
 好吧,我很难买冰淇淋。
0927 山路2.jpg0927 山路.jpg
posted by タカハチ たかいしたかお at 15:49| 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2019年09月27日

玉菊 Tamagiku 中文以下缩写

「玉菊」たまぎく・・・秋は菊香る良い季節といわれています。

菊は、きく科の多年生草本で一茎一花をつける、高さ一尺(30センチ)余りで、もっぱら栽培により、その種類は非常に多いのが特徴で、和菓子の世界では本当の頻繁に表現されます。花の色には白・黄・紅・紫などがあり、花の大きさからは大菊、中菊、小菊に分けられる。菊の異名としては、千代見草、翁草、齢草、 その他にも数多くある。

古来より日本人にも愛され親しまれてきた花ですが、隣国中国でも陶淵明などの愛菊家もいた。高雅な花の姿に各種の美術工芸品や絵画等に表現されている。

"Tamagiku" Tamagiku ... Autumn is said to be a good season for chrysanthemum.

 Chrysanthemum is a perennial herb of the asteraceae family that has a stem and a flower.  It is expressed.  There are white, yellow, red, purple, etc., and the flowers are divided into large chrysanthemum, middle chrysanthemum, and small chrysanthemum.  There are many other names for the chrysanthemum, such as Chiyomi grass, Sakusa, Amakusa, and others.

 A flower that has been loved and loved by Japanese people since ancient times, but there were also love chrysanthemum families such as Tao Ming in neighboring China.  It is expressed in various arts and crafts and paintings in the form of elegant flowers.

“ Tamagiku” Tamagiku ...据说秋天是菊花的好季节。

 菊花是菊科植物的多年生草本植物,有茎和花,只有一点高(30厘米),并且具有很多品种。 表达出来。 有白色,黄色,红色,紫色等,其花分为大菊花,中菊花和小菊花。 菊花还有许多其他名称,例如千代草,樱花,天草等。

 自古以来就受到日本人的喜爱和喜爱的一朵花,但在邻国中国也有诸如菊花之类的菊花家族。 它以高雅的花朵形式在各种手工艺和绘画中表达。
0917 玉菊.jpg
posted by タカハチ たかいしたかお at 18:56| 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2019年09月26日

おはぎ(ぼた餅) Ohagi Ohagi(年糕饺子)

 おはぎ(ぼたもち)・・・暑さ寒さも彼岸まで、とよく祖母が言っておりましたが、本当にそうだと想います。彼岸の時期になりました。彼岸なので高八でも明後日やり「おはぎ」を作ります、今日はおはぎのご紹介です。

おはぎの由来は諸説ありますが、萩の餅(萩の花とも)」をいう言葉で近世より見られるようになった語。小豆の粒が萩の花のように咲き乱れるさまに似ているので、「萩の餅」と呼ばれるようになり「おはぎ」となったいわれる。基本的に「おはぎ」と「ぼたもち」は違いは無い、花が咲く季節に合わせて春から初夏にかけて作るのを「牡丹餅」と呼び、秋に作るのが「萩の餅」と呼ぶ。  また、餡をつけたものを「ぼたもち」と言い、黄奈粉をまぶしたものを「おはぎ」と言ったり、こし餡を使ったものを「おはぎ」と定義されることもあるが、地方・時代・お店によって異なる。  お彼岸の時期や四十九日忌明けに「おはぎ」を供えて食べる風習は、古くから赤い色が邪気を祓う色とされたことに由来し、江戸時代頃に始まったとされる。いずれにせよ、根本に「共食信仰」があることは事実で、彼岸に仏前に供え、また親類、近隣にも配る風習が生まれたのです。 

Ohagi (Gotamochi)… The grandmother often said that the heat and cold were even on the bank, but I think that is true.  It was the time of the cluster bank.  Since it is a higan, we will make “Ohagi” the day after tomorrow even in Takahachi, today is the introduction of Ohagi.

 There are various theories about the origin of Ohagi, but it is a word that came to be seen in the early days with the word “萩 の 餅 (also called 萩 no Hana)”.  Because it resembles the blossoming of azuki beans like a camellia flower, it is called “bamboo pod” and it is called “Ohagi”.  Basically there is no difference between “Ohagi” and “Botamochi”. Making from spring to early summer according to the flowering season is called “peony rice cake”, and making it in autumn is called “mochi rice cake”.  In addition, the one with candy is called `` botamochi '', the one coated with yellow noodles is called `` Ohagi '', and the one with koji candy is sometimes defined as `` Ohagi ''. ・ Varies by store.  It is said that the custom of eating with “Ohagi” at the time of the Higan and the retirement of the 49th day originated in the Edo period, because the red color was an evil color for a long time.  In any case, it is true that there is a “cannibalism” at the root, and a custom of giving to the front of the Buddha in front of the Buddha as well as to relatives and neighbors was born.

Ohagi(元町)…祖母经常说,银行的温度和温度都很高,但我认为这是对的。 那是集群银行的时代。 由于是扁hi,所以即使在高桥市,我们也将在后天制作“小ha”,今天是小is的介绍。

 关于小ha的起源的理论有很多种,但是这个词在早期就被人们称为“萩の饼”(也称为“萩no Hana”)。 因为它类似于山茶花般的小豆花的开花,所以被称为“竹荚”,被称为“小ha”。 基本上,“小ha”和“小桃饼”没有区别,从春季到初夏,根据开花季节制作的被称为“牡丹年糕”,秋季的被称为“麻mo年糕”。 另外,加糖的一种被称为``botamochi'',涂有黄色面条的一种被称为``Ohagi'',而加曲香糖的一种有时被称为``Ohagi''。 ・因商店而异。 据说,在希根时代和第49天退役时与“小ha”一起进餐的习惯起源于江户时代,因为红色长期以来是一种邪恶的颜色。 无论如何,确实存在“食人症”的根源,一种习惯就是在佛陀面前以及在亲戚和邻居之间奉献佛陀。
0920 おはぎ.jpg
posted by タカハチ たかいしたかお at 16:48| 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2019年09月25日

尾花 Tail flowe 尾花

「尾花」おばな(矢筈草、糸芒)・・・ススキのことで山野に自生するいね科の多年生植物で、春に芽を出して夏には三、四尺(一メートル前後)に達する。葉は細長く剣状をなして少し光沢がある。秋ななると、今ごろから段々と色づいていく。これに似た白の横縞(よこしま)のある矢筈草がある。そのほかに、特に細い糸芒などもある。

芒が秋風に揺れる姿には趣があり秋の七草の一つに数えられる。穂のことを「尾花」といい転じて、芒すすきの別名ともなった。

"Ohana" abana (Yaiso grass, Itobuchi) ... Perennial plant that grows naturally in Yamano due to Susuki. It buds in spring and reaches 3 or 4 scales (around 1 meter) in summer.  .  The leaves are long and sword-shaped and slightly shiny.  When it comes to autumn, it will gradually color from now on.  There is an arrowhead with white horizontal stripes (Yokoshima) similar to this.  In addition, there are especially thin thread folds.

 The appearance of the eagle swaying in the autumn breeze has a taste and is counted as one of the seven autumn herbs.  The ear turned into “Ohana” and became an alias for Susuki Tsuji.

“ Ohana” abana(Yaiso草,Itobuchi)…由于Susuki在Yamano自然生长的草科多年生植物。  。 叶子长而剑状,略带光泽。 到了秋天,从现在开始它将逐渐变色。 有一个类似白色的横条纹箭头(横岛)。 此外,还有特别细的线褶。

 在秋风中摇曳的鹰的外观具有品味,被认为是七种秋季草药之一。 耳朵变成“ Ohana”,并成为Susuki Tsuji的别名。
0914 尾花.jpg
posted by タカハチ たかいしたかお at 18:28| 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

広告


この広告は60日以上更新がないブログに表示がされております。

以下のいずれかの方法で非表示にすることが可能です。

・記事の投稿、編集をおこなう
・マイブログの【設定】 > 【広告設定】 より、「60日間更新が無い場合」 の 「広告を表示しない」にチェックを入れて保存する。